Page 1 of 1

Please help me find these kanji!!

Posted: Fri Aug 17, 2018 8:26 pm
by jeffbert
It has these two, but as radicals of one kanji character:

These are on 1963 B&W booklet #4, page 10:

UNKNOWN KANJI (1963-BOOKLET #4 P_0010).jpg
UNKNOWN KANJI (1963-BOOKLET #4 P_0010).jpg (182.37 KiB) Viewed 2492 times

I cannot find either of them.

Re: Please help me find these kanji!!

Posted: Sat Aug 18, 2018 1:26 pm
by Strange Wings
The first radical is "吉" (KICHI; yoshi) and means "Good fortune, good luck", the second is an obsolete variant of "功" (KOU; isao) which means "merit, success". Obsolete Kanjis are often being used in names.

I'm not quite sure about the correct spelling of the name, but it may be something like "Kishimoto Yoshiko".

Re: Please help me find these kanji!!

Posted: Sat Aug 18, 2018 11:32 pm
by jeffbert
Strange Wings wrote:The first radical is "吉" (KICHI; yoshi) and means "Good fortune, good luck", the second is an obsolete variant of "功" (KOU; isao) which means "merit, success". Obsolete Kanjis are often being used in names.

I'm not quite sure about the correct spelling of the name, but it may be something like "Kishimoto Yoshiko".

Thanks, Strangewings! I have various Kanji tables, including one for obsolete Kanji, but could not find these.

-Wait! is this '吉' the same as the one in the image? the '士'≠ '土' The one cross is as wide as, or wider than the underline; while the other cross is not as wide as the underline. :pirate: :unsure:

Re: Please help me find these kanji!!

Posted: Sun Aug 19, 2018 11:27 am
by Strange Wings
Oops, I didn't notice that. It must be an obsolete variant of as well. I did a Google search though, and the guy's name appears also in the 吉功 variant, so I guess both writing styles should be correct.

Re: Please help me find these kanji!!

Posted: Sun Aug 19, 2018 5:08 pm
by jeffbert
Hmm. So there is no difference between those two kanji? I will take your word for it, my friend. Thanks!

Re: Please help me find these kanji!!

Posted: Mon Aug 20, 2018 5:47 pm
by jeffbert
I found [the narrow cross over the line over the box, but the forum says "Your message contains the following unsupported characters", but here is the link to it: https://en.wiktionary.org/wiki/吉; see the "see also" part.

So, anyway, on pg 10 of booklet 4 (Angel of the Alps), the narrow cross is used in the credits section; while pg 12, (Zeo), has apparently the same name, though using the wide cross. :?
"