Page 3 of 4

Posted: Fri Nov 29, 2013 4:16 am
by Fuzzy Pickles!
After nearly a year of starting and dropping 日本語, I've finally achieved memorization of all of the ひらがな alphabet. Now to move on to カタカナ.

Posted: Sun Dec 01, 2013 3:49 am
by Tetsuwan Penguin
I've been watching some of the japanese language Astro Episodes from the 60's and mostly just enjoying the video portion as these are NOT sub'ed. The audio isn't always the cleanest, however once in a while I do pick up a word or two that sounds familiar from some phrases I've heard in on line beginners language lessons. For example, Uran seems to address Atom as "Brother Atom" or "Atomu Ani" (アトム兄 ;)

Posted: Sun Dec 01, 2013 6:17 am
by Satus
ああ、どこに見ました? DVD? Besides the less than perfect audio quality, what do you think of the acting? The higher voices possibly contribute to the difficulty with hearing, I'm not sure.

Posted: Sun Dec 01, 2013 4:04 pm
by Tetsuwan Penguin
If the dialog was spoken slow enough so as not to be garbled the pitch wasn't a problem. Actually some of the deeper voices sound more like grunts to my ears. Even not understanding Japanese, one can still sometimes get a characters mood from the inflection in the voice, IE: Anger, surprise, etc.
In Uran's case the words Atomu and Ani were sometimes slurred together making it sound more like Atom muanic. Once I realized what she was actually saying I could pick out the actual dialog. I guess once you are fluent in a language your brain will 'autocorrect' someone's defective speech to make it sound right!

Posted: Thu Dec 12, 2013 9:44 pm
by Fuzzy Pickles!
I wonder how the 1963 日本語鉄腕アトム (not sure how to say Japanese Tetsuwan Atomu) was recovered. I did hear that they were originally restored, which would explain the few lost episodes from the 日本語 version of the series. Was it recovered similarly to the アメリカ version?

アイウエオカキクケコサシスセソタチツテト

Posted: Thu Dec 12, 2013 10:25 pm
by tailz
I tried to write Black Jack in japanese on a frosty window on the school bus today, but I forgot how to write it. Go figure.

Posted: Fri Dec 13, 2013 8:24 am
by Satus
I felt embarrassed/hesitant to point it out for a while, because I felt maybe I didn't make the topic clear enough, but I'd like it if the thread returned to it's original topic of practicing Japanese. It's hard for those typing in Japanese to practice Japanese communicating skills if there's English replies instead of Japanese. :blush: すみません。

この頃に、ウォーフレームをします。難しいビデオゲームと思います、知りますか。
つけくわえると、「海のトリトン」と「ジャングル大帝」を読みました。

Posted: Fri Dec 13, 2013 9:25 am
by Strange Wings
"Satus" wrote:この頃に、ウォーフレームをします。難しいビデオゲームと思います、知りますか。

知りませんけど、面白そうです。どのくらいレベルをもう出来ましたか。 :)

つけくわえると、「海のトリトン」と「ジャングル大帝」を読みました。

わぁ、美しい漫画の物語ですね。私はこの頃、アトム今昔物語を読んでいます。これは産経新聞のバーションですので、本のバーションとはちょっと違います。

Posted: Sun Dec 15, 2013 4:30 am
by Fuzzy Pickles!

Posted: Wed Jun 25, 2014 3:15 pm
by BigFox8
こんにちは!これが日本人である私はなぜ知らないが、私はこれがオサマยท手塚の言語であることを確信しています。だから、私はファッジを愛し、私はまた、鉄腕アトムが大好きです。あなたはそれを知っている!あなたではないですか?しかし、私は英国だと私は日本人を知っている。