Skunk is eagerly waiting for her
That object in his right hand, is a remote control that arms the timer on the bomb belt. Similar remote controls are scattered throughout this series. I think Tenma used one in episode #2.
Skunk is so callous of robots, that he even tells Denko that the belt is a bomb. He uses then discards robots throughout the Mighty Atom corpus.
Denko's pleading falls upon deaf ears.
Skunk, uses the bomb to divert police from pursuing him, to more important matters
04, DENKO
Re: 04, DENKO
Time to find the bomb is rapidly expiring
With so many unfamiliar people wearing strange costumes, Denko is terrified.
Re: 04, DENKO
We would not expect robots to become tired, maybe Denko has simply given up hope:
More to come.
- teugene50
- On a Flight into Space
- Posts: 1930
- Joined: 13 years ago
- Location: https://t.me/pump_upp
- Contact:
Re: 04, DENKO
Yes; I intend to cover all 50 episodes. I think I already did the Peter Pan episode, though.
I would appreciate some discussion / questions about this episode!
Continuing:
I would appreciate some discussion / questions about this episode!
Continuing:
- AstroAllies
- Rocket Ball Champion
- Posts: 105
- Joined: 7 years ago
Re: 04, DENKO
After seeing these posts, I have just realized that the clock in this picture does seem to have the same Roman numeral of 7 and 8.
Also, in this thread the episode is titled "Denko", but in the Indonesian sub it's "Denkou". Which one is true?
- Shiyonasan
- Administrator
- Posts: 3191
- Joined: 13 years ago
Re: 04, DENKO
Sandi Two wrote:Also, in this thread the episode is titled "Denko", but in the Indonesian sub it's "Denkou". Which one is true?
I generally tend to see "Denkou" online. I believe the "ou" part of Denkou's name is a long o sound in Japanese.
- teugene50
- On a Flight into Space
- Posts: 1930
- Joined: 13 years ago
- Location: https://t.me/pump_upp
- Contact:
Re: 04, DENKO
The Romaji (English writing of the word '電光', not the' translation, but the pronunciation, 'Denkou' is sometimes, but also 'Denkō' is used. In Japanese, err, Romaji, the long 'o' is not written 'oo' but 'ou' if not 'ō'. Clearly, if you are making a file named 'Denkou.doc' is much preferred over 'Denkō.doc' because the Windows will not find 'ō' (the diacritic character) in a search, at least not in an American Version.
But, anyhow, 'Denkou' should be written (in English, anyway) 'Denkoo', as it is most easily understood.
But, anyhow, 'Denkou' should be written (in English, anyway) 'Denkoo', as it is most easily understood.
Return to “Astro Boy Discussion”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 48 guests